All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SQ   SV   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Немецко-русский словарь

Online Dictionary Russian-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
Übersetzungsforum Deutsch-RussischPage 46 of 46  >>
Types of entries to display:     Linguistic help needed   Chat and other topics   Dictionary entries   Contribute!  

Russian-German Translation Forum

This is the place to post your translation requests in German or Russian and to help others with your skills and knowledge. Important: Always give the context of your enquiry!
Page
|
#
| Search | Guidelines | New Question
Term:
Ich habe alles auf Windows10 übernommen, aber das Druckersymbol zum Drucken fehlt. » answer
by hildegunde (DE), 2022-02-18, 16:34  like dislike  Spam?  
Vokabelliste - Druckansicht - ? drucken
Answer:
hat sich erledigt, Taskleiste aktiviert und damit konnte ich wieder drucken  #934426
by hildegunde (DE), 2022-02-20, 22:54  like dislike  Spam?  
Term:
пульпультиком, пулярдками » answer
by miditheo (DE), 2021-12-27, 21:55  like dislike  Spam?  
Hallo!
Wer kann beim Übersetzen helfen?

В кружке кучкистов дружеские прозвища были в обычае - Римского-Корсакова звали «адмиралом» за военно-морскую службу в прошлом и за склонность к изображению в музыке морской стихии, Бородина называли ласково «пульпультиком» за мягость характера и уступчивость.

Im Kreis der Kutschkisten waren freundliche Spitznamen üblich - Rimski-Korsakow wurde wegen seines früheren Dienstes bei der Marine und seiner Vorliebe für die Darstellung des maritimen Elements in der Musik „Admiral“ genannt, Borodin wurde wegen seines sanften Wesens und seiner Biegsamkeit liebevoll „Pulpulti“ genannt.
пульпультиком = ?

Пианистом он не был, но его короткие пухлые пальцы (Мусоргский называл их «пулярдками») ловко прыгали по клавишам, ухватывая всё необходимое, часто с курьёзной аппликатурой,...
» show full text
Term:
пры-ы-ыг-нут » answer
by miditheo (DE), 2021-11-29, 17:31  like dislike  Spam?  
Hallo!
"пры-ы-ыг-нут" - wie kann man das übersetzen?

Лихачев, Земля Родная (Слово к молодыи, Учиться понимать)

Это-то как раз отмечается кинорекламой, да и просто в "транспортных" разговорах: "Сходи посмотри – смешно! Там как пры-ы-ыг-нут! Ах!.."    (прыгнуть ???)

Das ist genau das, was in der Filmwerbung und sogar in Gesprächen über den „Verkehr“ zu hören ist: „Geh ins Kino, das ist lustig! Da ist wie ???  ! Ach!“

Vielen Dank im Voraus!

Theo
Answer:
by vars, 2021-12-02, 10:35  like dislike  Spam?  198.16.66....
 #932744
прыгнут - 3 Pers., Plural,  Futur von прыгать.
Etwa "Man springt da soooo". Es geht wahrscheinlich um einen komischen Gag.
"транспортные" разговоры - Gespräche, die in Verkehrsmitteln zu hören oder abhören sind.
Answer:
пры-ы-ыг-нут  #932749
by miditheo (DE), 2021-12-02, 11:31  like dislike  Spam?  
Vielen Dank für die Übersetzung und Erläuterung !!! Danke!
Answer:
by vars, 2021-12-03, 10:17  like dislike  Spam?  198.16.78...
 #932806
Immer gerne!
Term:
СТОЙ, ЦРУЛНА, СТРЫЖОМ, БРЭИМ ПЕРВЫ ЗОРТ » answer
by miditheo (DE), 2021-08-18, 22:18  like dislike  Spam?  
Hallo,
wer kann hier eine Übersetzung bieten?
Textzusammenhang: aus dem Buch  Шишков, Угрюм-река

    На крыше вывеска:

   СТОЙ, ЦРУЛНА, СТРЫЖОМ, БРЭИМ ПЕРВЫ ЗОРТ

   (HALT,     ?        ,         ?          ,      ?       ERSTE `SORTE`  (ЗОРТ = сорт ?) )

Für eine Antwort vielen Dank im Voraus!

Gruß
Theo
Answer:
by vars, 2021-08-20, 10:27  like dislike  Spam?  198.16.74...
 #930298
Einigermaßen korrekt wäre:
Стой! Цирюльня. Стрижём, бреем. Первый сорт.
Цирюльня - veraltet für парикмахерская ( Frisörsalon).
Стрижём, бреем - (wir) schneiden Haare, rasieren
Answer:
by miditheo (DE), 2021-08-20, 14:21  like dislike  Spam?  
 #930304
Hallo!

Vielen Dank für die Übersetzung und Erklärung. Da hilft kein "Google" und nicht das beste Wörterbuch!
Vielen Dank!

Gruß
Theo
Term:
ЗДКР  » answer
by miditheo (DE), 2021-06-01, 18:02  like dislike  Spam?  
Hallo!
Kennt jemand die Abkürzung ЗДКР ?
Hier der Zusammenhang:

Действующая Кр. Армия
Полевая почта №500 п/я №76 ЗДКР лейтенанту Белоусову.
(Rote Armee Einsatz
Feldpost Nr. 500 Postfach Nr. 76 SDKR Leutnant Beloussow.)

Vielen Dank im Voraus!
Gruß
Theo
Answer:
by Amatarmou (RU/DE), Last modified: 2021-07-08, 11:15  like dislike  Spam?  
 #929497
Ich bin nicht sicher, aber ich denke, dass 3ДКР "третья дорожно-комендантская рота" heißt. 3 ist kein Buchstabe in diesem Fall, sondern eine "drei".

Quelle: http://kfss.ru/content/sokrashcheniya-oboznacheniy-armiy-i-podrazde...
Answer:
ЗДКР  #929500
by miditheo (DE), 2021-07-08, 15:37  like dislike  Spam?  
Hallo!
Vielen Dank für Deine Übersetzung und die tolle Quellenangabe !!! Die passt in den gesamten Textzusammenhang.
"3" und "З" sind aber auch gar nicht zu unterscheiden.
Der gesamte Text stammt aus "Письма с фронта 1940 - 1945". Falls Du Interesse hast, siehe hier:
https://sander-bremen.jimdofree.com/
Nochmals vielen Dank!
Gruß
Theo
Term:
чи бачив батько, того сына » answer
by miditheo (DE), 2021-05-20, 15:29  like dislike  Spam?  
Hallo!

Kann mir jemand diesen Satz übersetzen: "чи бачив батько, того сына"

Das sagt eine Oma, die schon lange auf einen Brief ihres Sohnes wartet.

Danke im Voraus!

Gruß
Theo
Answer:
by vars, 2021-05-28, 09:42  like +1 dislike  Spam?  188.134.85....
 #928788
ob der Vater diesen Sohn gesehen hat?
Ukrainische Sprache
Answer:
чи бачив батько, того сына  #928792
by miditheo (DE), 2021-05-28, 11:52  like dislike  Spam?  
Vielen Dank für die Übersetzung!!!
Term:
Unterrichtssprache: einen Text still mitlesen (im Klassenraum während einer laut vorliest) » answer
by Veronika-abc (DE), 2021-04-07, 10:32  like dislike  Spam?  
Ich bin auf der Suche nach einer Arbeitsanweisung für den Russischunterricht. Ein Schüler soll den Text laut vorlesen und die anderen sollen zuhören und leise mitlesen.
Die Anweisung für den Vorlesenden ist: "Прочитай диалог!"
Die erste Anweisung für die restlichen Schüler ist: "Давайте послушаем диалог!" nun bin ich mir mit der 2. Anweisung nicht sicher. Könnte es "... и молча прочитаем его." heißen?
Vielen Dank schon einmal für die Hilfe.
Answer:
by vars, 2021-04-09, 11:16  like dislike  Spam?  188.134.85....
 #927713
Ich glaube, es koennte so klingen: 1. Прочитай диалог вслух; 2. Тихо прочитаем его вслух вместе.
Term:
Lateinische Buchstaben » answer
by Ida Josefine, 2021-03-25, 19:10  like dislike  Spam?  87.152.97....
Kann mir jemand diesen Satz "Ich verspreche es dir!" in russisch übersetzen. ABER bitte in lateinische Buchstaben.
Answer:
by vars, 2021-04-09, 11:19  like +2 dislike  Spam?  188.134.85....
 #927714
Ja objeschtschaju eto tjebje
Term:
«кончанские»  «уличанские»  » answer
by miditheo (DE), 2020-10-07, 18:15  like dislike  Spam?  
Hallo!
Kann mir jemand die zwei Wörter übersetzen: «кончанские» ,«уличанские» ?
("Endbewohner" - "Straßenmenschen" ?)

Наряду с общегородским вечем существовали «кончанские» (город делился на пять районов — концов, а вся Новгородская земля — на пять областей — пятин) и «уличанские» (объединявшие жителей улиц) вечевые сходы.

Neben der gesamtstädtischen Wetsche gab es „Konchansk“ (die Stadt war in fünf Bezirke unterteilt - die Enden, und das ganze Nowgoroder Land in fünf Regionen – ein Fünftel) und „Straßenmenschen“ (Vereinigung von Straßenbewohnern) Wetscheversammlungen.

Vielen Dank im Voraus!
Gruß
Theo
Term:
ум. » answer
by miditheo (DE), 2020-09-26, 23:31  like dislike  Spam?  
Hallo!
Kennt jemand die russische Abkürzung ум. ?
Beispiel: Борис ум. 1016
Danke im Voraus!
Gruß
Theo
Answer:
by vlt, 2020-09-28, 17:45  like +1 dislike  Spam?  178.70.33....
 #922338
ум. = умер
Answer:
ум.  #922342
by miditheo (DE), 2020-09-28, 20:26  like dislike  Spam?  
Danke !!!
Term:
седеша в лесах » answer
by miditheo (DE), 2020-09-21, 21:09  like dislike  Spam?  
Hallo!
Wie übersetzt man "седеша в лесах"?  Der Satz lautet:
К западу от полян, на правобережье Днепра, «седеша в лесах» древляне.
Westlich der Polanen, am rechten Ufer des Dnjepr,  „Sedjescha in den Wäldern“ (lebten) die Drewljanen.
Danke im Voraus!
Gruß
Theo
Answer:
by vlt, 2020-09-23, 22:09  like dislike  Spam?  178.70.33....
 #922248
"седеша" kommt von "сидеть" (eher andersrum). Сидели - осели/поселились/расселились. Haben sich in den Wäldern niederlassen.
Answer:
седеша в лесах  #922249
by miditheo (DE), 2020-09-23, 22:38  like dislike  Spam?  
Danke!
Term:
Ortstafel » answer
by ehren69, 2020-05-12, 12:05  like dislike  Spam?  129.187.244...
Hallo,
wie nennt man eine "Ortstafel" auf Russisch ? (also gemeint sie die - in Deutschland - gelben Schilder am Anfang und Ende einer Ortschaft)
Danke,
Ehren69
Answer:
by DzmitryN (BY), 2020-11-19, 19:50  like dislike  Spam?  
 #923851
This translation forum contains 462 questions and 955 translations (= 1417 entries).
Please report spam using the link next to the date information of an entry!
back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Russian-German online dictionary (Немецко-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement