Übersetzungsforum Deutsch-Russisch |
Report Spam
Hier kannst du den unten angeführten Eintrag als Spam markieren. Sobald das drei registrierte Benutzer getan haben, wird der Text des Eintrags nicht mehr angezeigt. Sollte ein Beitrag fälschlicherweise als Spam markiert worden sein, kannst du auch eine Gegenstimme abgeben, dadurch erhöht sich die Anzahl der benötigten Spam-Stimmen um eins.Ist das ein unangebrachter Eintrag (Spam)?
Um abstimmen zu können, musst du registriert und eingeloggt sein. Dadurch soll eventuellem Missbrauch dieser Funktion vorgebeugt werden. Login | Registrieren
Frage: | «кончанские» «уличанские» | |
Hallo! Kann mir jemand die zwei Wörter übersetzen: «кончанские» ,«уличанские» ? ("Endbewohner" - "Straßenmenschen" ?) Наряду с общегородским вечем существовали «кончанские» (город делился на пять районов — концов, а вся Новгородская земля — на пять областей — пятин) и «уличанские» (объединявшие жителей улиц) вечевые сходы. Neben der gesamtstädtischen Wetsche gab es „Konchansk“ (die Stadt war in fünf Bezirke unterteilt - die Enden, und das ganze Nowgoroder Land in fünf Regionen – ein Fünftel) und „Straßenmenschen“ (Vereinigung von Straßenbewohnern) Wetscheversammlungen. Vielen Dank im Voraus! Gruß Theo |
nach oben | home | © 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |

Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung