Übersetzungsforum Deutsch-Russisch |

Russian-German Translation of«кончанские» «уличанские»...
« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachtenFrage: | «кончанские» «уличанские» | |
Hallo! Kann mir jemand die zwei Wörter übersetzen: «кончанские» ,«уличанские» ? ("Endbewohner" - "Straßenmenschen" ?) Наряду с общегородским вечем существовали «кончанские» (город делился на пять районов — концов, а вся Новгородская земля — на пять областей — пятин) и «уличанские» (объединявшие жителей улиц) вечевые сходы. Neben der gesamtstädtischen Wetsche gab es „Konchansk“ (die Stadt war in fünf Bezirke unterteilt - die Enden, und das ganze Nowgoroder Land in fünf Regionen – ein Fünftel) und „Straßenmenschen“ (Vereinigung von Straßenbewohnern) Wetscheversammlungen. Vielen Dank im Voraus! Gruß Theo |
noch keine Antworten...
nach oben | home | © 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |

Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung